top of page

Primeiras Traduções

                As primeiras fontes que forneceram o material para ser traduzido provinham em grande parte da língua grega e do siríaco. Os primeiros temas que foram traduzidos, não foram propriamente filosóficos, mas sim temas que tinham uma aplicação prática.  Provavelmente, textos científicos, médicos, de alquimia, astrologia, astronomia foram os primeiros a serem traduzidos para a língua árabe.

                O processo de tradução de obras científicas e filosóficas começou a  se intensificar durante o período Abássida. Nesse período foram traduzidos O Almagesto  de Ptolomeu e Os Elementos de Euclides. Na mesma época foi traduzido, também, o célebre tratado de astronomia indiano (Siddhanta) e foi construído o primeiro astrolábio no Islam.

              Também foi o período em que se traduziram de modo esporádico muitos textos apócrifos como, por exemplo, aforismos morais atribuídos a Sócrates, Sólon, Hermes e Pitágoras. Yahya Ibn Al-Bitriq traduziu para o árabe uma paráfrase de Galeno do Timeu de Platão e uma paráfrase de Temisthius do livro Sobre a Alma  de Aristóteles.

            Até o reinado de Al-Mansur as traduções eram fortuitas e não havia  à disposição dos califas um grupo tão competente como o que veio em seguida sob o reinado de Al-Ma’mun, califa que fez um esforço sistemático e determinado para adquirir e traduzir os principais monumentos da ciência e da filosofia grega.

                               

                                © Copyright 2022 Falsafa: A Filosofia entre os Árabes possui uma Licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não Comercial- Obras Derivadas Proibidas / 3.0 Não Adaptada com base na obra disponível no endereço eletrônico www.falsafa.com.br. Todos os textos são protegidos pela lei da propriedade intelectual não podendo ser copiados ou reproduzidos sem autorização. O uso deste website só é permitido para fins escolares e pessoais, sendo expressamente proibida a comercialização de suas partes sob qualquer modo ou pretexto. Asseguramo-nos o máximo possível de conteúdo de terceiros sob domínio público ou legalmente autorizado para publicação. Não nos responsabilizemos por opiniões alheias e de outros websites acessíveis por meio de hiperligações. As publicações, informações, links e imagens têm seus direitos reservados de acordo com a legislação vigente de Direitos Autorais, Código Civil e Lei da Criminalidade na Internet. Denuncie o plágio ou mau uso da internet,  entrando em contato no endereço mattief@uol.com.br. Imagens: © Astrolábio Persa, séc. XVIII. Whipple Museum, Cambridge, Inglaterra: https://bit.ly/3k5Etpx © Taqi Al-Din e os astrônomos no observatório. Istambul, 1581, University Library, T.Y 1404: https://bit.ly/3bDuR0A © Canon de Medicina  de Avicena. Manuscrito séc. XVIII.  Library of  Congress: https://bit.ly/3q1aEdA © Estátua de Avicena em Duchanbe, Tajiquistão: https://bit.ly/3GK3QXL © : Selo comemorativo de Al-Kindi, Síria, 1994: https://bit.ly/3whxcrB © Estátua de Al-Farabi em Al-Faraby Kazakh National University: https://bit.ly/3wflLk4 © Digital sculpture of Al-Kindi: https://bit.ly/31jKYyn © Estátua de Al-Farabi, Cazaquistão: https://bit.ly/3nWKSo5 © ©: Estátua de Averróis,  Córdoba, Espanha: . https://bit.ly/3CMrNLE

creative commons.png
bottom of page